Aperçu

Si certains termes sont sémantiquement proches, ils ne sont pas interchangeables : face à ≠ vis-à-vis de, alternative ≠ dilemme; assigner ≠ affecter (même si des dictionnaires les présentent comme synonymes). Pourquoi peut-on « être confortable » en anglais mais pas en français ? Est-ce que toutes les autorités linguistiques s’entendent sur ce point ? Non. S’il est louable de rectifier les erreurs, encore convient-il d’utiliser les termes qui, malgré l’influence de l’anglais, ne sont pas des anglicismes dans le contexte approprié.

Que faire de « hôte » qui est aussi bien la personne qui reçoit que la personne reçue » ? Par l’entremise d’activités diverses, les participants seront en mesure de dissiper toute ambiguïté pour utiliser les termes exacts sans hésitation.

Résultats d’apprentissage

Maîtriser l’emploi des :

  • Mots dont le sens est proche, mais qui s’emploient dans des contextes différents
  • Mots homophones dont l’orthographe varie selon la catégorie grammaticale
  • Mots et expressions qui sèment la confusion
  • Mots dont le sens change selon le genre ou le nombre
  • Mots et expressions fautives à cause de l’influence de l’anglais
  • Outils imprimés et électroniques.

Durée

6 heures

Consulter l'horaire et s'inscrire

No content found

No content found

Formateur

Georges Farid, Ph.D., est titulaire d’un doctorat en linguistique appliquée de l’université Paris V René Descartes. Aujourd’hui professeur honoraire, il a enseigné le français écrit sous toutes ses formes à l’Université du Québec en Outaouais. Il a présenté de nombreuses communications sur divers aspects de la langue française aussi bien sur le plan national qu’international. Il a écrit plusieurs articles sur l’orthographe et la grammaire. Il a également publié, en 2004, un ouvrage intitulé Mieux comprendre le participe passé, et en 2012, Homonymes en exercices. Ses recherches portent, entre autres, sur la typologie des erreurs à l’écrit, la nouvelle orthographe, la violence verbale, les injures racistes, la rectitude politique, le sexisme dans la langue française.